首页 > 健康 > 宝藏问答 >

晏子使楚全文原文翻译

2025-08-01 04:53:22

问题描述:

晏子使楚全文原文翻译,在线等,求秒回,真的火烧眉毛!

最佳答案

推荐答案

2025-08-01 04:53:22

晏子使楚全文原文翻译】《晏子使楚》是《晏子春秋》中的一篇经典寓言故事,讲述了齐国大夫晏子出使楚国时,面对楚王的羞辱与挑衅,以智慧和机智应对,维护国家尊严的故事。以下是该文的原文、翻译以及。

一、原文(节选)

晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧,而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入;今臣使楚,不当从此门入。”遂令从大门入。

晏子至,楚王赐晏子酒。酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“缚者何为?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”

王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”

二、翻译

晏子出使楚国。楚国人因为晏子身材矮小,就在大门旁边开了一个小门,让晏子从小门进去。晏子没有进去,说:“出使狗国的人才从狗门进去;如今我出使楚国,不应该从这个门进去。”于是楚人只好让他从大门进入。

晏子到了楚国,楚王请他喝酒。喝到高兴的时候,两个官吏绑着一个人来见楚王。楚王问:“这个人犯了什么罪?”回答说:“他是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王看着晏子说:“齐国人本来就是喜欢偷东西的吗?”晏子离开座位回答说:“我听说,橘子生长在淮南就是橘子,生长在淮北就变成枳,叶子虽然相似,但果实的味道却不同。为什么会这样呢?是因为水土不同啊。现在齐国百姓在齐国不偷东西,到了楚国就偷东西,难道不是楚国的水土让人变得喜欢偷东西吗?”

楚王笑着说:“圣人是不能开玩笑的,我反而自讨没趣了。”

三、

项目 内容
出处 《晏子春秋》
作者 不详(相传为战国时期齐国大夫晏婴及其弟子所作)
背景 齐国大夫晏子出使楚国,面对楚王的羞辱与挑衅
主要人物 晏子、楚王、两名官吏
情节 楚王设小门羞辱晏子,晏子拒绝并要求从大门入;后借“橘生淮南则为橘”讽喻楚国环境导致百姓偷盗
主题 维护国家尊严、以智慧应对侮辱、讽刺社会风气
寓意 强调环境对人的影响,反对以偏概全地看待一个国家或民族

四、表格总结

事件 描述 意义
小门迎客 楚王设小门迎接晏子,意图羞辱 展现楚王轻视齐国
晏子拒入 晏子坚持从大门入,维护尊严 体现晏子的机智与气节
偷盗案 楚王借偷盗案讽刺齐人 暗示楚王的傲慢与偏见
橘子比喻 晏子用“橘生淮南”类比,指出环境影响 以理服人,化解尴尬
楚王反应 楚王自嘲,承认错误 表明晏子的智慧成功应对

五、结语

《晏子使楚》不仅是一篇生动的历史故事,更是一则富有哲理的寓言。它通过晏子的言行,展现了古代士大夫的智慧与风骨,同时也揭示了“环境影响人”的深刻道理。这篇文章至今仍被广泛引用,作为智慧与尊严的象征。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。